Nauka i tłumaczenia języka duńskiego

 

  

Michael Hardenfelt, Gdańsk

Telefon: (+48) 600 435383

e-mail: m@hardenfelt.com

Wersja polska

Ceny obowiązują od 01.08.2018 r.


Ceny

        2.1 Tłumaczenia pisemne

Cena standardowa za przetłumaczenie 1.800 znaków ze spacjami (strona przeliczeniowa) wynosi 60 złotych. Zgodnie z ustawą o VAT firma jest zwolniona z podatku VAT.

Cena dotyczy tłumaczeń                   

z języka angielskiego i polskiego na duński,

z języka duńskiego i angielskiego na polski (wykonywane w ograniczonym stopniu, tylko dla stałych klientów).

Do ceny standardowej mogą zostać doliczone opłaty za następujące usługi dodatkowe:

2.2 Korekta wykonana przez innego tłumacza – 15 złotych za 1.800 znaków ze spacjami (strona rozliczeniowa). Mimo że jestem Duńczykiem i pracuję zawodowo jako tłumacz, nie jestem w stu procentach nieomylny. Jeśli tekst ma zostać opublikowany, powinno się wykonać przynajmniej jedną korektę językową. Cena standardowa za tłumaczenie wraz z korektą zewnętrzną wynosi 75 złotych / 1.800 znaków ze spacjami. 

2.3 Tłumaczenia techniczne: dodatkowo od 10 do 50% ceny standardowej w zależności od ilości terminów specjalistycznych. 

2.4 Teksty medyczne: dodatkowo od 50 do 100% ceny standardowej w zależności od ilości terminów specjalistycznych. 

Nie tłumaczę tekstów medycznych pisanych odręcznie.             

W przypadku innych formatów niż Word: zwykle do 20% ceny standardowej dodatkowo.  Tłumaczenie z fotograficznych kopii dokumentów: od 20 do 50% ceny standardowej dodatkowo w zależności od jakości dokumentu.

2.5 Tłumaczenia ekspresowe: Cena ustalana w zależności od bieżącego obłożenia zleceniami, zazwyczaj od 20 do 50% ceny standardowej dodatkowo.

2.6 Cena ustalana z góry

Przed rozpoczęciem pracy z reguły podaję cenę za tłumaczenie i datę dostarczenia gotowego tekstu. Cena musi zostać zaakceptowana przez zleceniodawcę. Dla stałych klientów cena ustalana jest niekiedy po wykonaniu zlecenia, na podstawie podanego wyżej cennika. Zawsze jednak uprzednio poinformuję klienta o tym, jeśli będzie wchodziła w grę jakaś dodatkowa opłata.

2.7 Tłumaczenia ustne:

Tłumaczenie konsekutywne albo tłumaczenie ustne połączone z pomocą w załatwianiu różnych spraw w Trójmieście lub w Warszawie: 600 złotych za 4 godziny.

Tłumaczenie ustne w pozostałych miejscach w Polsce albo na terenie Danii: proszę o kontakt w celu ustalenia ceny.

Moja oferta NIE obejmuje tłumaczeń konferencyjnych i symultanicznych. 

 

Korekta - ceny

Korekta tekstów w języku duńskim przełożonych przez innych tłumaczy:

                      

3.1 Podstawowa korekta tekstu w języku duńskim, bez porównywania ztekstem oryginalnym. Poprawiam błędy gramatyczne, interpunkcję i podstawowe błędy językowe, ale nie redaguję treści.

15 złotych/ 1.800 znaków ze spacjami

*****

3.2 Korekta porównawcza zawierająca porównywanie z tekstem oryginalnym i poprawianie ewentualnych błędów rzeczowych. 

30 złotych/ 1.800 znaków ze spacjami

*****

3.3 Korekta i redagowanie tekstu. Poza poprawianiem ewentualnych błędów dostosowuję tekst pod względem językowym i stylistycznym do tematu, grupy docelowej i formy. 

30 złotych/ 1.800 znaków ze spacjami

*****

3.4 Korekta, porównywanie z oryginałem i redagowanie. (3.2 + 3.3)

50 złotych/ 1.800 znaków ze spacjami

*****

3.5 Ocena tłumaczenia. Korekta zawierająca porównywanie z oryginałem i szczegółowe omówienie błędów, ich rodzaju wraz z oceną stylistycznej poprawności tekstu oraz tego, w jakim zakresie dane słowa i wyrażenia pasują do całości.                            

90 złotych/ 1.800 znaków ze spacjami

 

3.6 Zgodnie z ustawą o VAT firma jest zwolniona z podatku VAT.

 

 

kliknij na link, aby dowiedzieć się więcej:

Pobierz Warunki współpracy w formacie PDF

.........

Tłumaczenia na język ojczysty – moja filozofia

Ceny

Tłumaczenia pisemne - Jakość

Warunki ogólne

O mnie

Dane kontaktowe

Mail: m@hardenfelt.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tłumaczenia z j. polskiego i angielskiego na j. duński i z angielskiego/ duńskiego na polski

Wykonanie konkretnych zadań w związku z kontaktem z władzami publicznymi bądź firmami

 

 

Strona główna

 

 

Przykładowe tłumaczenia:

 

Duńska konstytucja po polsku - przekład  z duńskiego

Polska Konstytucja po duńsku - przekład z polskiego

Przewodnik po Warszawie - wersja angielska przekład z duńskiego